Çizgi Bölgesi Yeni Ekip Arkadaşları Arıyor!

Yaptığımız işte bize yardımcı olmak ister misiniz? Sizin de istediğiniz serilerin Türk okurlara sunulmasında katkınızın geçmesini ister misiniz? Eğer ikisine de cevabınız evet ise Çizgi Bölgesi ekibi olarak senden bize katılmanı istiyoruz!

Çizgi romanların Türkçe'ye çevrilmesinde iş yapan temel üç kişi vardır. Bunlar çevirmen, balonlamacı ve belki de en önemlisi grafik tasarımcı. Çevirmenimiz sayıyı okuyup orijinal dilden Türkçe'ye referansları ve ufak inceleri kaybetmeden çevirir; balonlamacımız eline gelen çeviriyi alıp balonları uygun şekilde temizleyerek içinde yazanı uygun fontla ve göze batmayacak şekilde yerine yerleştirir, ardından da grafikerimiz gerekli kapak, yer belirteçleri gibi yerleri temizleyerek Türkçe'sini yerleştirir ve sayıyı yayına hazırlar. Unutmadan ekleyelim bu yaptığımız iş GÖNÜLLÜLÜK ESASLIDIR herhangi bir karşılığı olmadan zamanımızı değerlendirmek için yaptığımız bir iş.


Ekip üyeleri için aradığımız kriterler.

Çevirmen:
-B1 veya B2 düzeyinde İngilizcesi olmalı.
-Türkçe'ye hakim olması lazım.
-Eline geçen sayıyı belirtilen tarihe kadar tamamlayabilmeli.


Balonlamacı:
-Ufak tefek de olsa bir İngilizce bilgisi olması.
-Orta düzey Photoshop bilmesi.
-Eline geçen sayıyı belirtilen tarihe kadar tamamlayabilmeli.


Grafik Tasarımcı:
-Photoshop kullanmayı çok iyi bilmesi.
-Ufak tefek İngilizce bilgisi.
-Grafik düzenlemelerini yaparken sırıtmaması.
-Eline geçen sayıyı belirtilen tarihe kadar tamamlayabilmeli.

Verilen deneme dosyalarını hazırlayıp bize aşağıdaki adreslerden ulaşarak hemen ekibe katılabilirsiniz!

Ekibe katılım için: cizgibolgesii@gmail.com
Discord sunucumuz: Çizgi Bölgesi

Yorum Gönder

0 Yorumlar